Introduction
Elizabeth Rodriguez Fielder and Lupita Zavaleta Vega
Literature and Coffee // Un pensamiento y un poema
Elizabeth Rodriguez Fielder
We are always offered tinto when I visit my family in Colombia: a small cup of filtered coffee. Sometimes, tinto is delicious, bright and fresh. Other times, I get instant coffee in a dentist’s plastic rinsing cup. I know that the best coffee doesn’t always get to stay in the hands of Colombians. In this black shot of tinto, I hold a cultural ritual that cannot be separated from the reality of economic exploitation and the colonial past. We are served these little reminders throughout the day and night; the drink in our mouths tastes both rich and bitter.
In Robin Wall Kimmerer’s story, “An Offering,” she uses coffee to speak to the power of ritual: “Ceremonies large and small have the power to focus attention to a way of living in the world.” Coffee opens conversation. It brings us together in warmth and community, and yet, we are called on to confront the conflict and global inequality behind the ordinary product in our mugs. “That, I think is the power of ceremony,” says Kimmerer, “it marries the mundane to the sacred.” I modeled this course on the ritual of tinto and the stories in this special issue emerge from months of dialogue about the personal and global impact of coffee. Together with Sherif Abdelkarim and Lupita Zavaleta, we discussed literary translation, but our conversations extended beyond words towards concepts in cultural translation—and miscommunication. Here, we offer our collection of meditations in poetry, prose, and image about coffee: a mundane and sacred ceremony.
Lupita Zavaleta
Pluma Hidalgo
para llegar a los cafetales
tuvimos que esperar el momento de atravesar la sierra
serpentear entre los árboles
no dejar que el vaivén entre
esto fue
esto es
y qué vamos a encontrar
nos vaciara la esperanza
antes del viaje
Pluma era una historia
un pasado ajeno inscrito
en la mañana del primer trago de café
después de tantos años lejos
en una casa sin viento
yo quería sentir el sabor de la roca volcánica
la cercanía del huanacaxtle
las raícesportales del macahuite
sospeché muy tarde del dolor pegado al rojo de la cereza
de la extensión de la tierra
que se convertía en atadura
pero la sequía pasa
las plagas se agotan
el pueblo del café sobrevive
cuando las montañas nos recibieron
pude ver el abrazo de la tierra alrededor de las raíces
darle la vuelta a la cereza
para dejarla caer en mi canasto
ver reflejado en los rombos que forman las plantas
el paso de Venus en el cielo
ahí entre selva y mar
con la visita intermitente de la niebla
dijeron
te conocemos
y le dimos nombre a los recuerdos