"

THE CASK OF AMONTILLADO.

THE thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled — but the very definitiveness with which it was resolved precluded the idea of risk. I must not only punish but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point — this Fortunato — although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself upon his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity, to practice imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack, but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially; — I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him — “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day. But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!”

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchresi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me ——”

“Luchresi cannot tell Amontillado from Sherry.”

We can see how Fortunato telling Montresor that Luchresi can’t tell the difference between the wine, being proud that he knows wine better then other, we can see how Fortunato is a pridefully character. In my source The Motive for Murder in “The Cask of Amontillado” by Edgar Allan Poe the author said along the line that Fortunato doesn’t even know that the Amontillado is a sherry which invalidate his ability to be an expert in wine. It shows that Fortunato is someone who doesn’t even know his things, yet he tries to act like he does, well in my written story of him he was a capitalist, someone who had just join the rich and the powerful groups in the world, and he tried to challenge a house that have been in the decline, but he doesn’t understand how the society work and was then exploited by his own pride. Fortunato is also one greedy men, Montresor even pretend to be concern about his cold which can be irritated by the nitre found inside of the catacomb. In the Poe’s “Cask of Amontillado:” A Tale of Effect by John Freehafer it was  stated that Fortunato is only knows his Italian wines, and have failed to know that the difference between two Spanish wine and can’t tell the difference from the French two wines, but I might be also Poe trying to flex his knowledge on wines. 

 

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

“My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement. Luchresi ——”

“I have no engagement; — come.”

“My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted. The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre.”

“Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon. And as for Luchresi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado.”

Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm; and putting on a mask of black silk and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.

There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honour of the time. I had told them that I should not return until the morning, and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all, as soon as my back was turned.

I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together upon the damp ground of the catacombs of the Montresors.

The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.

“The pipe,” said he.

“It is farther on,” said I; “but observe the white web-work which gleams from these cavern walls.”

He turned towards me, and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication.

“Nitre?” he asked, at length.

“Nitre,” I replied. “How long have you had that cough?”

“Ugh! ugh! ugh! — ugh! ugh! ugh! — ugh! ugh! ugh! — ugh! ugh! ugh! — ugh! ugh! ugh!”

My poor friend found it impossible to reply for many minutes.

“It is nothing,” he said, at last.

“Come,” I said, with decision, “we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; you are happy, as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill, and I cannot be responsible. Besides, there is Luchresi ——”

“Enough,” he said; “the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough.”

“True — true,” I replied; “and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily — but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps.”

Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.

“Drink,” I said, presenting him the wine.

He raised it to his lips with a leer. He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.

“I drink,” he said, “to the buried that repose around us.”

“And I to your long life.”

He again took my arm, and we proceeded.

“These vaults,” he said, “are extensive.”

“The Montresors,” I replied, “were a great and numerous family.”

Here we can see how Montresor foreshadow what’s to come but Fortunato is naive to what’s happening, it appears that Fortunato is not understanding that beside having a small talk Montresor is slowly dropping hints he want to murder him such as saying his family motto which pretty much mean you can’t get away with attacking me, and the crest of someone stepping on the snake, in this case Fortunato is the snake. Yet he just thought it was Montresor dropping interesting facts. Maybe he thinks he’s above it or he just didn’t think that Montresor will act on it, but in the end he’s wrong and he paid the price with his life. Even the setting should of of have warn that as it is a catacomb. Also the decline of the Montresor family might be the reason why Fortunato might be embolden to make the insult in the first place onto Montresor. Also Fortunato must really love wine, he is struggling to breath yet he is still trying to head down to the vault even with Montresor asking if he is going to leave, which can mean two thing one thing is Montresor is trying to give him a chance whether it was to pity him or Montresor is hesitant on the act, or Montresor knows how to get Fortunato to keep going.

 

“I forget your arms.”

“A huge human foot d’or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.”

“And the motto?”

Nemo me impune lacessit.”

“Good!” he said.

The wine sparkled in his eyes and the bells jingled. My own fancy grew warm with the Medoc. We had passed through long walls of piled skeletons, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of the catacombs. I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow.

“The nitre!” I said: “see, it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river’s bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we will go back ere it is too late. Your cough ——”

“It is nothing,” he said; “let us go on. But first, another draught of the Medoc.”

I broke and reached him a flaçon of De Grâve. He emptied it at a breath. His eyes flashed with a fierce light. He laughed and threw the bottle upwards with a gesticulation I did not understand.

I looked at him in surprise. He repeated the movement — a grotesque one.

“You do not comprehend?” he said.

“Not I,” I replied.

“Then you are not of the brotherhood.”

“How?”

“You are not of the masons.”

“Yes, yes,” I said; “yes, yes.”

“You? Impossible! A mason?”

“A mason,” I replied.

“A sign,” he said, “a sign.”

“It is this,” I answered, producing from beneath the folds of my roquelaire a trowel.

“You jest,” he exclaimed, recoiling a few paces. “But let us proceed to the Amontillado.”

“Be it so,” I said, replacing the tool beneath the cloak and again offering him my arm. He leaned upon it heavily. We continued our rout [[route]] in search of the Amontillado. We passed through a range of low arches, descended, passed on, and descending again, arrived at a deep crypt, in which the foulness of the air caused our flambeaux rather to glow than flame.

At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious. Its walls had been lined with human remains, piled to the vault overhead, in the fashion of the great catacombs of Paris. Three sides of this interior crypt were still ornamented in this manner. From the fourth side the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. Within the wall thus exposed by the displacing of the bones, we perceived a still interior crypt or recess, in depth about four feet, in width three, in height six or seven. It seemed to have been constructed for no especial use within itself, but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite.

A picture from the Paris Catacomb one of if not the most famous Catacomb and the one that is mention in the story, picture by Michael Reeve Courtesy of Wikimedia Common https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Catacombs-700px.jpg

 

It was in vain that Fortunato, uplifting his dull torch, endeavoured to pry into the depths of the recess. Its termination the feeble light did not enable us to see.

“Proceed,” I said; “herein is the Amontillado. As for Luchresi ——”

“He is an ignoramus,” interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels. In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered. A moment more and I had fettered him to the granite. In its surface were two iron staples, distant from each other about two feet, horizontally. From one of these depended a short chain, from the other a padlock. Throwing the links about his waist, it was but the work of a few seconds to secure it. He was too much astounded to resist. Withdrawing the key I stepped back from the recess.

“Pass your hand,” I said, “over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed, it is very damp. Once more let me implore you to return. No? Then I will positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power.”

“The Amontillado!” ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.

“True,” I replied; “the Amontillado.”

As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.

At first this part confused me why would the Free Mason be included other then maybe a way for Montresor to carry around the trowel with no issue, but then reading more into it, Freemason is a group for the elite, member like Benjamin Franklin is in it, and the way Fortunato questioned Montresor about make it seem condescending like he can’t imagine Montresor being in the Mason. We can still see Fortunato still hold his opinion on Luchresi still the same. Also with the mention of the Paris tomb and the wines choices Medoc and La Grave, and the fact that Montresor is a name from French origin. In Poe’s “Cask of Amontillado:” A Tale of Effect by John Freehafer it was said that it might mean that Montresor might be an outsider who move to Italy, or his ancestor have, unless Poe made a mistake, but I think Poe did it intentionally. This might also be why he said few Italians have true virtuoso spirit.  And when he refer to Fortunato and “his” countrymen, are quack when it comes to art, instead of mentioning it as our countrymen, maybe Montresor doesn’t seem himself as Italian. This might be the reason why Fortunato might not respect Montresor and vice versa. 

I had scarcely laid the first tier of my masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in great measure worn off. The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was not the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibration of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labours and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided, I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within.

A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated, I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess; but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied. I reapproached the wall. I replied to the yells of him who clamoured. I re-echoed — I aided — I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamourer grew still.

It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth  and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognising as that of the noble Fortunato. The voice said —

Here we can see an nun being immured behind a wall, a punishment that is very common for nun and priest who breaks vows, Image by
Vinzenz Katzler courtesy of Wikimedia Common  https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Die_eingemauerte_Nonne.jpg

 

“Ha! ha! ha! — he! he! he! — a very good joke, indeed — an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo — he! he! he! — over our wine — he! he! he!”

“The Amontillado!” I said.

“He! he! he! — he! he! he! — yes, the Amontillado. But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo — the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone.”

“Yes,” I said, “let us be gone.”

For the love of God, Montresor!

“Yes,” I said, “for the love of God!”

But to these words I hearkened in vain for a reply. I grew impatient. I called aloud —

“Fortunato!”

No answer. I called again —

“Fortunato!” No answer still. I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within. There came forth in return only a jingling of the bells. My heart grew sick; it was the dampness of the catacombs that made it so. I hastened to make an end of my labour. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them. In pace requiescat!

It was dusk, in the evening I had arrived at the carnival during this season business’ have been great for me as I have invested in many industry in the new world. A bunch of rich, important people like me were there, which surprised me as I saw Montresor there. Although he was of noble birth, he was not as rich nor powerful like the rest of us and a reclusive at times, which I made sure of to make him know as much. Even his servants only hear his word from one ear to another, so I wonder what a Frenchmen like him is sullying himself with the rest of us, Italians. After drinking a bit and keeping my eyes on Montresor he approaches me, but by that time I was drunk but he seems to have something important to say. I grab his hand with my warm hands, as I greet him. Not that I like him it’s just a way i can show off how kind I am. 

He said to me “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How, Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!” I asked. I was shocked, how did Montresor get his hand on Amontillado, I might have underestimated Montresor, but Amontillado is hard to get around here, perhaps he is playing a jest.

“I have my doubts, and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.” He replied to me.

“Amontillado!” I ask He seems pretty positive that he has the real deal

“I have my doubts.”

“Amontillado!”

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!” It was all I could think of.

“As you are engaged, I am on my way to Luchesi. If any one has a critical turn it is he. He will tell me”

“Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry.” I exclaimed, there is no way Montresor thinks that Luchesi is a better judge of wine than me.

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.” I told him, at least what he said is true, as fools think Luchesi has the same taste as me.

“Whither?”

“To your vaults.”

“My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement. Luchesi”

“I have no engagement; — come.”

“My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted. The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre.”

“Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon. And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado.” I replied, I want the Amontillado, why is Montresor keep trying to push it, does he really think Luchesi is better than me?

I lock his arm as I follow him back to his vault, it took a while, but it will be all worth it when I taste the Amontillado. It was awfully quiet as it seems like all Montresor servants have all left, I guess he can’t really control them, as he hands me a torch and the two of us descend down the store to his vault, it is damp and wet down there, as I can barely walk from the nights drinking.

“The pipe” I ask a bit impatiently.

“It is farther on but observe the white web-work which gleams from these cavern walls.” He spoke.

I turn to him as I inspect the cavern wall.

“Nitre” I ask standing away

“Nitre, how did you have the cough” he asks.

I can’t stop coughing the nitre, it all hurts my lungs as I struggle to breathe.

“It is nothing,” I replied

“Come, we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; you are happy, as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill, and I cannot be responsible. Besides, there is Luchesi ——” He suggested.

“Enough, the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough.” I replied, I am quite a bit angry at this time again Luchesi is brought up again,

“True — true, and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily — but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps.” He responded.

There he got me a bottle of something, Medoc probably as he suggested.

“Drink,” he said, he present me with the wine.

I leer at him as I go ahead to drink it, then I nod to him as the wine tastes quite good.

“I drink,” I said, “to the buried that repose around us.”

“And I to your long life.” He replied.

I again took my arm, and we headed deeper into the never-ending vault.

“These vaults are extensive.” I tell him, as I never knew he had such a huge vault.

“The Montresors, were a great and numerous family.” he replied

“I forget your arms.” I ask as it never occurs to me that once his family was rich and powerful.

“A huge human foot d‘or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.” He replied

“And the motto?” I ask, as it peaks my interest.

“Nemo me impune lacessit.” he replied

“Good!” I said as we walked deeper into the vault, thinking about his quote, his family seemed quite defensive about their honor.

He pulls out some Medoc.

“The nitre! See, it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river‘s bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we will go back ere it is too late. Your cough ——” He repeated from before.

“It is nothing, let us go on. But first, another draught of the Medoc.” I assure him again.

I drank the new Medoc he had just handed to me although this one does taste a bit different it might be just a different year of wine, or it taste a little bit like La Grave who cares they are all French wine. I decided to test him about the mason, surely, he can’t be a mason as he looks at me with confusion.

“You do not comprehend?” I asked.

“Not I,” he replied.

“Then you are not of the brotherhood.” I said, knowing the answer already.

“How?” He asks me

“You are not of the masons.”

“Yes, yes, yes, yes.” He said four times, to me as he seemed a bit flustered.

“You? Impossible! A mason?” I smirk.

“A mason,” he replied.

“A sign,” I said, it’s common knowledge among the masons.

“It is this,” he shows me a trowel

“You jest but let us proceed to the Amontillado.” I said as I recoiled a few pace.

“Be it so,” he said as he put his trowel back into his cloak

We head deeper as I lost my faith in having the Amontillado, but perhaps like with all good thing you must be patient.

“Proceed,” herein is the Amontillado. As for Luchesi ——” he said.

“He is an ignoramus,” I interrupted. Again, with Luchesi, Montresor have been testing my patience and my knowledge of fine wines, which in Italy none can match my taste.

All of a sudden Montressor throws chains upon me, I was too stun to say anything as he tighten it around me, locking me in place.

“Pass your hand over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed, it is very damp. Once more let me implore you to return. No? Then I will positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power.” He told me, as I just blankly stared at him

“The Amontillado!” I asked, confuse and dazed

“True, the Amontillado.” he replied.

At first, I screamed and shouted, but in no way, Montresor will harm me, I would not think he will, it was all a jest, he would let me out soon, surely, he will. I wail some more as I wanted him to end such foolishness and hand me the Amontillado

“Ha! ha! ha! — he! he! he! — a very good joke, indeed — an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo — he! he! he! — over our wine — he! he! he! I begs him as I wish this is all a mere jest.

“The Amontillado!” he said.

“He! he! he! — he! he! he! — yes, the Amontillado. But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo — the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone.” I replied, surely Montresor is just jesting, a unfunny one but surely, he will let me out.

“Yes, let us be gone.” He said as I can barely hear him

“For the love of God, Montresor!” I yelled. No longer drunk, as all I can feels is my blood pumping and the sick feeling of doom.

I hear nothing as I sit upon my very cell, built by nonother then Montresor, the very soul I look down upon. It is frighting dark and the air is slipping, I struggle to breath, oh no my business’,  how would it run without me, and why would Montresor do this to me, because he is jealous? or is it because of my lady? No no, my lady will not cheat on me on this  lowly man, he must be after my wealth my business’! OH MONTRESOR I CURSE YOU  NEVER HAVE A PLEASANT DREAM!

Baraban, Elena V. “The Motive for Murder in ‘The Cask of Amontillado’ by Edgar Allan Poe.” Rocky Mountain Review of Language and Literature, vol. 58, no. 2, 2004, pp. 47–62. JSTOR, https://doi.org/10.2307/1566552. Accessed 17 Nov. 2023.

Freehafer, John. “Poe’s ‘Cask of Amontillado:’ A Tale of Effect.” Jahrbuch Für Amerikastudien, vol. 13, 1968, pp. 134–42. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/41155443. Accessed 3 Dec. 2023.

+

 

 

 

License

Tales of Edgar Allan Poe: Critical and Creative Editions Copyright © by Abby Embree; Andrew Burgess; Ann Manley; Bri Brands; Dylan Melchior; Elizabeth Klink; Emi O’Brochta; Emma Grause; Georgia Aduddell; Grace Martin; Iysis Shaffers; Jess Quintero; Kade Cockrum; Karaline Schulte; Katherine Bonny; Kathleen Zeivel; Leah Wegmann; LeDavid Olmstead; Link Linquist; Logan Williams; Lorna Bauer; Maddie Patterson; Madeleine Heath; Matthew Brown; Nathan Peterson; Olivia Noll Reinert; Piper Wiley; Sarah Inouye; Sona Xiong; Spencer Cooper-Ohm; and Trick Lucero. All Rights Reserved.